H次元
欢迎来到色色新次元
勘误:我看过漫画原文,这集的女主,也就是河合妈妈的原台词是“ピルを飲むと”而啤酒的日文是ビール。ピル一词来源于英文的pill,即药片,药丸的意思。但被日本人借用之后日本人一般都拿这个词代指避孕药。所以那段台词不是一喝啤酒就怎么样,而是一吃了药就怎么样。考虑到键盘上B和P直接还是有段距离的,也不太可能是作者打错字。
非常感谢,我会尽快更正
我日语听译的能力太差了,确实没有分辨出是说的哪个意思,不过根据对话来判断,出现药片之类的词语,男主并没有什么特殊的反应,并且后面还主动戴避孕套,感觉应该还是喝啤酒的意思,希望有其他懂日语的朋友可以帮忙一起辨别一下,该对话出现在3:35处
小公告如果视频播放器提示Ad-blocker detected,您只需要关闭浏览器的广告屏蔽插件或将本站添加进屏蔽白名单即可,本站绝对没有任何弹窗广告,您可以放心操作,祝您在H次元玩的愉快!想了解本站最新动态也可以关注X平台(原Twitter)账号哦:https://x.com/H_ciyuan
Copyright © 2025 H次元
勘误:我看过漫画原文,这集的女主,也就是河合妈妈的原台词是“ピルを飲むと”而啤酒的日文是ビール。ピル一词来源于英文的pill,即药片,药丸的意思。但被日本人借用之后日本人一般都拿这个词代指避孕药。所以那段台词不是一喝啤酒就怎么样,而是一吃了药就怎么样。考虑到键盘上B和P直接还是有段距离的,也不太可能是作者打错字。
非常感谢,我会尽快更正
我日语听译的能力太差了,确实没有分辨出是说的哪个意思,不过根据对话来判断,出现药片之类的词语,男主并没有什么特殊的反应,并且后面还主动戴避孕套,感觉应该还是喝啤酒的意思,希望有其他懂日语的朋友可以帮忙一起辨别一下,该对话出现在3:35处